订阅本报 收藏报纸 报纸头版

内容导航 版面导航

获得 Adobe Flash Player

20世纪东方推理扛鼎之作

《大唐狄公案》新译本上市

点击查看原图
        商报消息 日前,《大唐狄公案》全新译本由现代出版社出版上市。据了解,有别于传统的中式公案小说,由荷兰汉学家高罗佩创作的《大唐狄公案》塑造了一个“不一样”的中国神探。不同于样板化的“青天大老爷”形象,书中的狄仁杰举手投足都极具个人魅力,作为一个重效率而轻缛节,讲操守又善变通的神探,他既有着能做出硬核推理的果断,又有中国父母官式的慈悲。

  “唐生狄仁杰,宋出包龙图”,作为与包拯齐名的历史人物,狄仁杰最早被记载于《资治通鉴》《旧唐书》中,常以“犯颜直谏”“体恤民情”的廉政官员形象出现,也因此成为后世艺术家的创作对象。至近现代,本书作者、著名汉学家高罗佩出于对中国文化的熟稔掌握与对故事文本的充分了解,兼采东西方之所长,创作出了《大唐狄公案》,既鲜活展现了公案小说的复杂布局,又生动再现了中国古代的盛世图景。

  作为一部由外国人创作的小说,本书的成书极富传奇。据悉,在把《狄公案》译介到欧洲的过程中,身为翻译的高罗佩改变初衷,自主创作了《大唐狄公案》系列小说,进而构筑了后世海内外一系列狄仁杰相关影视作品的母本。正如高罗佩在《铁针案》一篇的后记中写道:“我个人几乎不可能在文中讲述这样一种完全冷漠的超人型侦探,就试图让狄公在受中国传统支配的‘超人’ 和一个我本人倾向描绘的较为凡人化的人物形象之间折中。”当现代价值观和传统悲天悯人的情怀糅合在一起时,一个既果敢又可亲,满怀爱国爱民之情的神探由此更为立体地呈现在读者眼前。

  被南怀瑾评价为“比中国人更了解中国”,也被中荷两国人民赞为“中国通”,本书作者高罗佩不仅痴迷于琴棋书画,也对中国旧体诗词涉猎广泛。这种对中国文化的热爱与深入研究是其写就《大唐狄公案》的基础,有评论称:“写过小说的汉学家不止高罗佩,但以小说而赢得广泛声誉的,唯有高罗佩一人而已。”可以说,正是出于对中国文化的热爱,才使他笔下的大唐盛世波诡云谲、华丽活泼,外国人、商人、僧侣尼姑、沙门教人,南来北往齐聚一城,展现繁华盛世众生相。而勾栏瓦舍、风景衣饰描写之详,考证之实,更让此部小说得以成为文字版的唐朝“清明上河图”。

  在本次出版的全新译本中,众多亮点也同样备受读者期待。据悉,新译本由国内译林小有名气的译者冬初阳主持翻译并统稿,作为主译者的冬初阳自幼听评书读金庸,深谙古典小说语言的精华,其译本在保证明白晓畅的同时,采用了类明清白话文的翻译风格,更符合中国人的阅读习惯,给读者以更亲切自然的阅读体验。

  ◎山东商报·速豹新闻网记者 朱德蒙 于洋