无助
——残酷而无意义的战争

《西线无战事》作者:雷马克

我低头看了看我的靴子,它们又大又笨,里面塞着裤腿;每当我们站起来的时候,裤腿像宽大的管子,让人看起来很魁梧。脱衣服游泳时,我们突然又有了细长的腿和瘦削的肩。这时候我们不再是士兵,而更像是普通男孩儿;没人相信我们能扛起军囊。当我们赤身裸体的时候,才真是一个奇怪的时刻:此时我们是普通人,感觉上也好像是这样的。游泳的时候,弗朗茨·凯梅里奇瘦瘦小小的,像个孩子。但他现在却躺在这里,为什么啊?我就应该把整个世界都带到他的病床前,告诉所有人:这是弗朗茨·凯梅里奇,十九岁半,他不想死。不要让他就这么死去啊!
我的思绪混乱。空气中石炭酸和烧焦的味道让肺部产生痰液,它像粥一样黏稠,令人窒息。
天黑了。凯梅里奇的脸已失去光泽。他从枕头上抬起头,脸色苍白,嘴巴轻轻动了一下。我向他靠近。他轻声说:“如果你找到我的表,就把它送回家。”
我没反驳他,因为已经没有任何意义了。谁也说服不了他。我在无助中感到痛苦万分。他的额头和凹陷的太阳穴,除了牙什么都没有的嘴,尖尖的鼻子!还有家里那个哭泣的胖女人,我还要写信给她。多希望这封信已经写完寄走了啊!
医院的护理人员拿着瓶子和水桶到处巡视。其中一个走了过来,用探询的眼神看了看凯梅里奇,然后又离开了。他在等待,可能他需要这张床。
我向弗朗茨靠近,跟他说话,好像这样就能救他:“也许你可以去到克洛斯特贝格别墅区的休养所,弗朗茨。在那儿,你可以从窗户看到田野尽头地平线上的两棵树。现在正是最美的时候,谷物都成熟了;傍晚的光把田野照得像珍珠母贝。还有克洛斯特小溪边上的白杨大道,我们以前还在溪边抓过刺鱼呢!那儿再建一个水族馆也不错,可以在里面养鱼。你也可以随时出去,不用问任何人。你愿意的话,还可以弹一会儿钢琴。”
我弯下腰看着他在阴影中的脸。他还在呼吸,很轻。他的脸是湿的,他在哭。我的蠢话引起了他美好的遐想!
“弗朗茨,”我扶着他的肩膀,把脸贴在他的脸上,“你现在想睡觉吗?”
他没有回答。泪水顺着他的脸颊流了下来。我想把他的眼泪擦干,但是手帕太脏了。
我的思绪混乱。空气中石炭酸和烧焦的味道让肺部产生痰液,它像粥一样黏稠,令人窒息。
天黑了。凯梅里奇的脸已失去光泽。他从枕头上抬起头,脸色苍白,嘴巴轻轻动了一下。我向他靠近。他轻声说:“如果你找到我的表,就把它送回家。”
我没反驳他,因为已经没有任何意义了。谁也说服不了他。我在无助中感到痛苦万分。他的额头和凹陷的太阳穴,除了牙什么都没有的嘴,尖尖的鼻子!还有家里那个哭泣的胖女人,我还要写信给她。多希望这封信已经写完寄走了啊!
医院的护理人员拿着瓶子和水桶到处巡视。其中一个走了过来,用探询的眼神看了看凯梅里奇,然后又离开了。他在等待,可能他需要这张床。
我向弗朗茨靠近,跟他说话,好像这样就能救他:“也许你可以去到克洛斯特贝格别墅区的休养所,弗朗茨。在那儿,你可以从窗户看到田野尽头地平线上的两棵树。现在正是最美的时候,谷物都成熟了;傍晚的光把田野照得像珍珠母贝。还有克洛斯特小溪边上的白杨大道,我们以前还在溪边抓过刺鱼呢!那儿再建一个水族馆也不错,可以在里面养鱼。你也可以随时出去,不用问任何人。你愿意的话,还可以弹一会儿钢琴。”
我弯下腰看着他在阴影中的脸。他还在呼吸,很轻。他的脸是湿的,他在哭。我的蠢话引起了他美好的遐想!
“弗朗茨,”我扶着他的肩膀,把脸贴在他的脸上,“你现在想睡觉吗?”
他没有回答。泪水顺着他的脸颊流了下来。我想把他的眼泪擦干,但是手帕太脏了。